Ricerca sito web

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
cangivin
00sabato 11 luglio 2020 10:45
Ricerca sito web
Buongiorno, qualcuno mi sa dire qual'è il sito dovo posso trovare la soluzione degli esercizi dell prime 28 lezioni della Grammatca di Pierre Gradet e Bernard Mathieu
Grazie
nectanebo
00sabato 11 luglio 2020 12:08
Ciao Cangivin, benvenuto in questo forum.

Certamente Hotep. quale admin. ti inviterà ad espletare alcune formalità.

Sulle soluzioni del Grandet e Mathieu non esiste un sito dove sono pubblicate le soluzioni che tu chiedi.
A dire il vero ne esisteva uno anni fa, ma per una diatriba sul copyright è stato costretto a chiudere.

Io li ho comunque ma non posso pubblicarli per correttezza, anche se non reputo che ci siano dei diritti su un qualcosa che è una interpretazione personale.

Se ti interessano le soluzioni, non ti resta che postare il vari passaggi degli esercizi che ti danno problemi o che non sai come risolvere.

Ciao, a presto,

...Nec.
cangivin
00sabato 11 luglio 2020 12:15
Non puoi inviarmeli in forma privata sulla mia mail [indirizzo cancellato da admin]
nectanebo
00sabato 11 luglio 2020 12:25
Tutto è possibile, ma non è corretto verso coloro, pochi ormai, che frequentano questo forum.

Facendo una discussione privata si viene meno a una discussione che è lo spirito stesso del forum,
non è cattiveria.

Porta pazienza, le soluzioni sono accompagnate da riscontri e perchè,
perciò il luogo naturale per comprenderle è qui.

PS. è a fin di bene, ma non è sicuro fornire qui mail o N° di telefono, non sai mai chi può leggere.

Ciao. ...Nec.
Hotepibre
00sabato 11 luglio 2020 15:20
Caro amico, direi che Nec ha brillantemente chiarito la problematica. Dal mio canto, provvedo a cancellare il tuo indirizzo mail (puoi sempre scrivere privatamente a Nec utilizzando la mail del forum) e ti invito a prendere visione del nostro regolamento.
Come piccola nota, poiché pare tu sia interessato a frequentare il forum, onde escludere che la tua possa apparire una partecipazione esclusivamente strumentale alla risoluzione di tuoi dubbi, potresti essere così gentile, se non già fatto, da presentarti nell'apposita sezione? Grazie
nectanebo
00sabato 11 luglio 2020 21:11
Ciao, un ulteriore chiarimento.

Nel citare la grammatica di Grandet & Mathieu, non specifichi se si tratta della versione italiana
o francese.
I due testi si differenziano sia come stesura del libro che come esercizi. Motivo in più
per vederli qui e capire di quali si tratta.

Ecco un es. parziale dell'esercizio 21 (ita).



Saluti,

...Nec.

cangivin
00lunedì 13 luglio 2020 12:19
Buongiorno a tutti, premesso che non ho capito qual'é la sezione di presentazione, anche perché la mia passione per i geroglifici ha una data d'inizio molto recente. Sono riuscito ad imparare l'alfabeto, una ventina di bilitteri e una decina di trilitteri. Ho acquistato la grammatica in questione nella versione italiana. Quindi, penso che, in questa fase del mio percorso di studio, non sono in grado di dare nessun contributo positivo alle vostre discussioni; devo solo continuare nello studio e per farlo ho necessità di verificare di continuo la bontà delle mie risposte agli esercizi proposti nella grammatica. Difficilmente avrò il coraggio di portare in "discussione " la più o meno bontà delle mie risposte.
Affettuosi saluti
nectanebo
00lunedì 13 luglio 2020 13:07
Ciao Cangivin, ora ho un quadro più completo della situazione.
Certo che come inizio hai scelto una delle grammatiche che, seppur in italiano, è molto complessa
e adatta a uno studio prevalentemente universitario.
Ti consiglio qualcosa di molto più conciso e adatta ai primi passi.
Sull’ G&M. ho sempre pensato di aprire una discussione sulle soluzioni dei suoi esercizi. Questa forse può essere un’occasione.
Se ne hai terminato uno prova a postarlo qui e in questo modo avrai soluzione, indicazioni e consigli, e non si violerà nessun diritto.
Per le modalità se ne può parlare.


Difficilmente avrò il coraggio di portare in "discussione " la più o meno bontà delle mie risposte.



Guarda che nessuno nasce “imparato” ed è proprio riconoscendo con umiltà le proprie conoscenze che si possono fare grandi progressi. Perciò, forza e coraggio. [SM=g1621247]

PS: Hai già compilato il primo e secondo esercizio ?

Ciao,

…Nec
cangivin
00lunedì 13 luglio 2020 13:59
Si , i primi due esercizi li ho completati senza una eccessiva difficoltà. In contemporanea, ma sempre nei limiti temporali dei miei impegni professionali, sto leggendo con attenzione anche "come leggere i geroglifici egizi, manuale per imparare da soli" di Mark Collier & Manley, sempre nella edizione italiana
nectanebo
00lunedì 13 luglio 2020 14:06
Il libro di Mark Collier & Manley va bene, da la soluzione degli esercizi.

A che punto sei arrivato con il G&M. ?

PS. per domande spicciole usa la Chat (a destra in basso).

...Nec.
cangivin
00lunedì 13 luglio 2020 15:38
Alle proposizioni PPA senza lessema verbale e adesso, saltando tutto il primo capitolo, stavo cercando di capire quelle con lessema verbale
nectanebo
00lunedì 13 luglio 2020 16:57
E come esercizi dove sei arrivato ?

Una cosa che non ti ho detto. Io non ho la versione italiana del G&M. ma quella
precedente in francese. Come ti ho detto non sono uguali.

Ho detto questo perchè se poni riferimenti non posso seguirli.

...Nec.
Hotepibre
00lunedì 13 luglio 2020 17:37
Re:
cangivin, 13/07/2020 12:19:

Buongiorno a tutti, premesso che non ho capito qual'é la sezione di presentazione, anche perché la mia passione per i geroglifici ha una data d'inizio molto recente. ...


mia dimenticanza:




cangivin
00martedì 14 luglio 2020 12:32

Prova Esercizio 3

tras….jw 3pd tp nht
traduz…. Un Uccello è sopra il sicomoro

tras…. Jw fq3 n b3k
traduz…. Un premio a favore del servo

tras…. Jw hrw (h con sotto il semicerchio) m pt
traduz…. Una voce in cielo

tras…. Jw qrh.t (h con il puntino) jm
traduz…. La giara è laggiù

tras…. Jw mfk3.t m dw r nhh (h con sotto il punto)
traduz…. Il turchese è (nel senso di esistere) in montagna in ogni tempo

nectanebo
00martedì 14 luglio 2020 13:15
La traduzione e traslitterazione secondo me è corretta a parte tp invece di Hr nella prima frase.
Ricordo che con l'indicatore di enunciazione iw (essere) nella frase deve
essere contenuto un: è/essere - E' una voce nel cielo.

PS. in mancanza dei font (cartella scaricabile da internet che si deve inserire nei font di Windows) di traslitterazione da usare in Word, le lettere sono espresso con uno standard universale:

A = segno simile a 3
a = segno simile a apostrofo
h = normale
H = segno h con puntino sotto
x = segno h con semicerchio sotto
X = segno h con linea orizzontale sotto,
s = normale
S = segno con spunto sopra
k = normale
q = segno k con puntino sotto
d = normale
D = segno con trattino orizzontale sotto

Bene così, ciao. [SM=x822713]

Nec.
cangivin
00martedì 14 luglio 2020 16:11
Ok, grazie
cangivin
00martedì 14 luglio 2020 16:11
Ok, grazie
nectanebo
00martedì 14 luglio 2020 16:48
Ciao,

se ti allego qui i font (se me lo lascia fare) hai difficoltà a inserirli nella cartella di Windows ?

Nec.
cangivin
00martedì 14 luglio 2020 19:27
Penso di non avere difficoltà. Devo fare un copia incolla
nectanebo
00martedì 14 luglio 2020 20:32
Un copia-incolla o un semplice trascinamento.

Con questi font risolvi il secondo problema che riguarda la stesura di un
testo geroglifico e relativa traduzione.
Il primo è la scrittura vera e propria dei geroglifici. Qui ti devi affidare a un editor,
su cui si dovrà intervenire presto.

PS. purtroppo come avevo pensato, è un file che qui non accetta come allegato.
devo affidarmi alla mail.

Ciao, Nec.

Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 01:33.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com